«Пленный советский солдат написал записку в 1943-м. Нашли её в немецком музее в 2019-м»

Катерина Сидоренко работала в 2019 году по программе обмена — украинский историк в немецком архиве.

Она изучала судьбы советских военнопленных.

В провинциальном немецком музее — небольшом, в маленьком городке — она нашла витрину с экспонатами из одного из транзитных лагерей военнопленных.

Форма. Ложка. Документы.

И — маленький клочок бумаги.

Размером с ладонь. Карандашом. Кириллица.

Немецкий музейный работник объяснил: найдена при расчистке территории бывшего лагеря в 1970-х. Перевели — «письмо или записка советского военнопленного». Выставили как исторический артефакт.

Катерина читала.

Почерк — торопливый. Карандаш слабый — писал на чём попало, возможно.

«Пишу это потому что умираю и хочу чтобы кто-то знал что я был.

Меня зовут Олексій Данилович Гречко. Я из Полтавы. Мне 23 года. Мама моя — Горпина Гречко, вулиця Шевченка, будинок 14. Если кто-нибудь это прочитает — скажи маме что я думал о ней. Что я не предал. Что я умер честно.

В нашем дворе растёт абрикос. Мама каждое лето варит варення з абрикосів. Я хочу это варенье. Странно что думаю об этом сейчас.

Я не знаю кто это найдёт. Может никто. Но если кто-то — спасибо что прочитал.

Олексій. 1943».

Катерина держала планшет с переводом — музей дал ей перевод сделанный в 1970-х.

Потом перечитала оригинал.

Полтава. Вулиця Шевченка. Горпина Гречко.

Она была из Харькова — не из Полтавы. Но — Украина.

Попросила музей разрешить сфотографировать документ.

Разрешили.

Вернулась в Харьков. Потом поехала в Полтаву.

Улица Шевченка. Дом 14 — теперь там другой дом, советский, построили в 1960-х.

Обратилась в городской архив.

Горпина Гречко — умерла в 1962 году. Записи есть.

Сын Олексій — числится пропавшим без вести с 1943 года.

Горпина ждала его почти двадцать лет.

Умерла — так и не узнав.

Родственники?

Архивариус помог найти: есть племянница — дочь сестры Олексія. Живёт в Полтаве.

Катерина нашла.

Женщина лет семидесяти — Ніна Петрівна.

Она знала про дядю Олексія — семья помнила. Пропавший без вести, 1943 год.

Катерина показала фотографию записки.

Ніна читала.

Потом — долго молчала.

Потом сказала:

«Він думав про варення. Мама розповідала що він дуже любив її варення. Завжди перший лізть в комору. Вона сварилась».

Она смеялась — сквозь слёзы.

«Він і там думав про варення».

Абрикосовое дерево во дворе давно срубили — дом снесли в 1960-х.

Но записка — есть.

В немецком музее. В маленьком городке.

«Я хочу чтобы кто-то знал что я был».

Кто-то узнал.

Через семьдесят шесть лет.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *