«Немецкий лётчик упал в украинское поле. Крестьянка его выходила. Через 50 лет он вернулся»

Ганна Максимівна Шевченко нашла немецкого лётчика в своём поле ранним утром.

Август 1943 года.

Самолёт упал ночью — Ганна слышала. Не пошла сразу — ночью страшно. Утром, когда рассвело, пошла.

В пшенице — молодой немецкий офицер. Жив — еле. Нога сломана, ожоги на руках, без сознания почти.

Ганна стояла над ним.

Она была одна — муж Данило на фронте с 1941-го. Двое детей — восемь и десять лет.

Немецкий лётчик в её поле.

Она думала: если уйти — он умрёт. Если оставить — то же.

Если привести немцев — они его заберут. Если не привести — они спросят почему не сказала.

Она взяла его за руки.

Потащила к хате.

Двести метров — она была небольшой женщиной, он был рослый молодой мужчина. Двести метров — полтора часа.

Спрятала в погребе.

Лечила — чем могла. Травы, бинты из старого полотна, холодная вода от жара.

Он был без сознания три дня.

На четвёртый — открыл глаза.

Увидел украинскую крестьянку.

Что-то спросил по-немецки. Она не понимала.

Она принесла воды. Дала пить.

Он что-то сказал. Она не понимала.

Он показал жест — сложил руки ладонями вместе. Спасибо.

Она кивнула.

Он прожил в её погребе три недели.

Нога срасталась — неровно, он потом хромал. Ожоги заживали.

Ганна кормила его — из своего, из того что было мало.

Дети знали. Молчали — она велела молчать.

Когда смог ходить — он ушёл ночью. Куда — она не знала.

Перед уходом — достал из кармана маленький медальон. Серебряный. Протянул ей.

Она взяла.

Он ушёл.

Она не знала жив ли он. Дошёл ли до своих. Попал ли в плен.

1993 год.

Ганна Максимівна — ей семьдесят девять. Живёт в том же доме. Поле то же.

Приехал незнакомец.

Немолодой немец. С переводчиком. С фотографией — старой, 1943 года. Молодой немецкий офицер.

Он показал фотографию.

«Это я. В 1943-м. Вы меня помните?»

Ганна смотрела на фотографию.

Потом на него.

Молодой — рослый, светловолосый.

Пожилой — согнутый, седой, хромает.

«Пам’ятаю», — сказала она.

Его звали Вернер Кляйн. В 1943-м ему было двадцать четыре. После войны вернулся в Германию. Работал инженером. Женился. Дети, внуки.

Всю жизнь помнил украинскую женщину в поле.

Всю жизнь хотел найти.

В 1993-м — стало возможным.

Нашёл.

Они сидели за столом — Ганна, Вернер, переводчик.

Она угостила его тем что было — борщ, хлеб.

Он ел и молчал.

Потом сказал через переводчика:

«Я хочу сказать вам одно. Когда я лежал в вашем погребе и понял что вы меня выходили — я думал: значит не все люди одинаковые. Не все думают так как их учили думать. Это важная мысль».

Ганна слушала перевод.

Потом сказала:

«Ти був пораненим хлопцем. Що я мала робити».

Они пошли в поле.

Стояли там где он упал.

Молчали.

Поле было то же.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *